«I have a dream»: «Ho un sogno». Era consapevole, il reverendo Martin Luther King, di incidere le sue parole nel marmo vivo della Storia? Sì, lo era. Quel 28 agosto del 1963, al termine di una marcia di protesta per i diritti civili, quando
pronunciò il suo discorso davanti al Lincoln Memorial di Washington era consapevole di aver parlato con parole che avrebbero lasciato il segno: «Sono felice di unirmi a voi in questa che passerà alla Storia come la più grande dimostrazione per la libertà nella storia del nostro Paese» disse Luther King.
ONE MAN. ONE MARCH. ONE SPEECH. ONE DREAM. Dal 28 agosto 1963 l'espressione «I have a dream» e diventata un'icona universale. In un discorso di 17 minuti (vedi un estratto video qui sotto), il reverendo Martin Luther King ha condensato la potenza del suo messaggio, affidandolo ai posteri. Da quel momento la lotta contro il razzismo e la segregazione razziale non è stata più la stessa. Ha trovato nuova forza, radici e soprattutto un simbolo. Il discorso pronunciato davanti a 250.000 persone è stato uno dei più studiati (e copiati) della storia. Linguisti, filosofi, ghostwriter, teologi, esperti di comunicazione lo hanno sezionato e analizzato da qualsiasi prospettiva.
IRRIPETIBILE. «Hanno cercato nel ritmo, nella circolarità, nelle ripetizioni da sermone, nella scelta di parole ricorrenti, nel tono e nell'impianto retorico gli ingredienti segreti di quel discorso immortale» scrive Mattia Ferraresi, autore del libro "Obama. L’irresistibile ascesa di un’illusione", ed esperto di comunicazione politica americana.
Si racconta per esempio che quel 28 agosto il Presidente John F. Kennedy abbia seguito in Tv il discorso del reverendo King e abbia mormorato «È dannatamente bravo», mentre le immagini di un King trionfante, presentato come il leader morale della nazione, scomparivano dal teleschermo.
Si racconta per esempio che quel 28 agosto il Presidente John F. Kennedy abbia seguito in Tv il discorso del reverendo King e abbia mormorato «È dannatamente bravo», mentre le immagini di un King trionfante, presentato come il leader morale della nazione, scomparivano dal teleschermo.
COM'È NATO. La genesi di quello storico discorso nasconde però alcuni segreti che sono stati ripercorsi da Clarence Benjamin Jones, consigliere e amico intimo del reverendo, e autore del libro Behind the Dream: The Making of the Speech that Transformed a Nation (Dietro al sogno. Come è nato il discorso che ha cambiato la nazione).
A BRACCIO. «Non tutti lo sanno, ma soltanto i primi sette paragrafi del discorso erano preparati – racconta Jones - Avevamo selezionato insieme i temi e lui aveva steso il testo. Poi a un certo punto Mahalia Jackson, la grande cantante gospel che aveva aperto la manifestazione, ha iniziato a urlare: "Parla del sogno, Martin! Parla del sogno!". Ero a pochi metri di distanza e ricordo benissimo che King ha accantonato i fogli e ha preso a parlare a braccio. La parte che è entrata nella storia era in realtà improvvisata, ed è anche questa la sua forza. Con un discorso spontaneo ha espresso un concetto che si può riassumere in tre parole: All, Here, Now. Vogliamo tutto, qui e ora. Non possiamo tralasciare il valore che la spontaneità e l'improvvisazione hanno avuto quel giorno».
L'ORIGINALE. La tesi di Jones è confermata da altri storici e testimoni oculari. Tra questi anche George Raveling, un ex giocatore di basket che si trovava sul palco. Fu lui a raccogliere pochi secondi dopo la fine del discorso i fogli originali che ancora oggi conserva gelosamente. «Mahalia Jackson continuava a ripeterlo "Parla del sogno, Martin!". Sembrava di essere alla messa della domenica in una di quelle "chiese gospel" nelle quali i fedeli fanno le loro osservazioni a voce alta. Da quel momento il reverendo King non ha più letto il discorso, ma lo ha usato solo come guida» racconta Raveling.
SICUREZZA. Raveling - come centinaia di migliaia di persone di ogni razza ed etnia - era giunto a Washington per chiedere un salario minimo di 2 dollari, il passaggio di un disegno di legge significativo sui diritti civili, la fine della segregazione razziale nelle scuole, un programma di lavori pubblici federale e il blocco delle pratiche di lavoro scorrette. Ma la mattina del 28 agosto, a causa della sua prestanza fisica, fu arruolato come volontario nel servizio d'ordine.
La sicurezza era infatti la prima preoccupazione degli organizzatori. La marcia era stata pubblicizzata come una protesta non violenta ed erano attesi numerose star (la cosiddetta delegazione Hollywood), da Bob Dylan a Johan Baez da Harry Belafonte a Marlon Brando, che si sarebbero dovuti esibire sul palco. Ma c'era anche molto nervosismo.
La sicurezza era infatti la prima preoccupazione degli organizzatori. La marcia era stata pubblicizzata come una protesta non violenta ed erano attesi numerose star (la cosiddetta delegazione Hollywood), da Bob Dylan a Johan Baez da Harry Belafonte a Marlon Brando, che si sarebbero dovuti esibire sul palco. Ma c'era anche molto nervosismo.
I DUBBI DI KENNEDY. Furono richiamati a Washington oltre 5.000 riservisti per fornire assistenza, vennero vietati gli alcolici. «Sembrava che ci fossero più poliziotti che manifestanti» scrisse il New York Times.
Il presidente John F. Kennedy e suo fratello Robert, che allora era procuratore generale, si prepararono al peggio nel timore che qualsiasi incidente potesse innescare una rivolta di proporzioni mai viste in America.
Furono smentiti dai fatti: la marcia fu una festa pacifica e il discorso di King entrò nella leggenda. «I have a dream» disse JFK accogliendo il reverendo King nello studio ovale alla Casa Bianca per un incontro poche ore dopo la marcia.
DIRETTA TV. La marcia - e il discorso di Martin Luther King che la concluse - fu trasmessa in diretta dalla televisione statunitense CBS. Nessuno notò - lo fece soltanto nel 2003 il premio Pulitzer David Garrow - che il reverendo aveva già usato la frase "I have a dream" in almeno 4 discorsi precedenti. Ma alle 250 mila persone presenti e ai milioni di persone che le ascoltarono in Tv, sembravano nuove di zecca.
E sebbene oggi potrebbero non sembrarci più così nuove, toccano ancora le corde dei nostri cuori.
E sebbene oggi potrebbero non sembrarci più così nuove, toccano ancora le corde dei nostri cuori.
Ecco un'estratto, sottotitolato in italiano, del celebre discorso.
L'articolo prosegue sotto il video
Nessun commento:
Posta un commento